Italia. Huelga general con impacto en el transporte. 28 de noviembre
Italia afronta hoy, 28 de noviembre, una huelga general de 24 horas que afecta de forma directa al transporte en todo el país. Los trenes, autobuses, tranvías, metro y servicios aéreos operan con restricciones y posibles cancelaciones. Además, se celebran diversos eventos y concentraciones en varias ciudades. Esta es la primera de dos jornadas convocadas, ya que una nueva huelga está prevista para el 12 de diciembre.
La interrupción ferroviaria se mantendrá hasta las 21:00 horas del día de hoy. El paro afecta a Trenitalia, Gruppo FS, Trenitalia Tper, Trenord y al operador privado Italo. Los trenes regionales disponen de franjas garantizadas entre las 18:00 y las 21:00, pero aun así se registran cancelaciones y modificaciones en servicios de larga distancia, interurbanos y de alta velocidad.
Estas alteraciones repercuten en los desplazamientos del viajero internacional entre ciudades como Roma, Milán, Nápoles, Turín, Bolonia, Florencia, Venecia y Pisa, así como en las conexiones ferroviarias con los principales aeropuertos. Las rutas de alta velocidad pueden experimentar cambios operativos que afecten a los accesos a los aeropuertos de Roma-Fiumicino (FCO), Roma-Ciampino (CIA), Milán-Malpensa (MXP), Milán-Linate (LIN) o Bérgamo-Orio al Serio (BGY), entre otros.
En Roma, el transporte público gestionado por Atac opera únicamente en los tramos legalmente garantizados entre las 17:00 y las 19:59 horas. Fuera de esta franja, se prevén esperas prolongadas y limitación de autobuses, tranvías y metro.
En Milán, el servicio urbano funciona con normalidad durante la jornada de hoy, aunque la ciudad afrontará una huelga parcial de cuatro horas el domingo 30 de noviembre, con posibles repercusiones en traslados hacia las estaciones y aeropuertos.
En Nápoles, la franja garantizada para autobuses y tranvías se establece entre las 17:00 y las 20:00. Se anticipan servicios reducidos fuera de ese intervalo.
En relación con los vuelos intercontinentales, se confirma la operación de todas las conexiones que llegan a Italia, incluidos tránsitos en aeropuertos nacionales y vuelos intercontinentales posteriores a la llegada. Sin embargo, los vuelos nacionales y europeos pueden experimentar retrasos o ajustes en función de la disponibilidad de personal de tierra y servicios auxiliares.
Los desplazamientos hacia los aeropuertos internacionales podrían verse afectados por la reducción del transporte público y ferroviario, especialmente en las rutas que conectan los centros urbanos con Roma-Fiumicino (FCO), Roma-Ciampino (CIA), Milán-Malpensa (MXP), Milán-Linate (LIN), Bérgamo-Orio al Serio (BGY), Bolonia (BLQ), Florencia (FLR), Pisa (PSA), Nápoles (NAP), Turín (TRN) y Venecia (VCE).
- Se recomienda verificar con antelación el estado de los trenes y vuelos, ya que pueden producirse cancelaciones o retrasos incluso después de finalizada la huelga.
- Se aconseja evitar conexiones ajustadas entre vuelos y trenes de alta velocidad, así como entre aeropuertos y estaciones.
- Se sugiere prever tiempos adicionales para los desplazamientos urbanos debido a la reducción del transporte público.
- Considerar alternativas como taxis, vehículos con conductor o lanzaderas privadas para acceder a estaciones y aeropuertos.
- Reprogramar desplazamientos críticos cuando sea posible, especialmente en rutas que dependan del ferrocarril o del transporte urbano.
Italy. General strike affecting transport. 28 November
Today, 28 November, Italy is facing a 24-hour general strike that is directly affecting transport throughout the country. Trains, buses, trams, underground and air services are operating with restrictions and possible cancellations. In addition, various events and rallies are being held in several cities. This is the first of two days of action, with a further strike planned for 12 December.
The rail disruption will continue until 9 p.m. today. The strike affects Trenitalia, Gruppo FS, Trenitalia Tper, Trenord and the private operator Italo. Regional trains have guaranteed slots between 6 p.m. and 9 p.m., but there are still cancellations and changes to long-distance, intercity and high-speed services.
These disruptions are affecting international travel between cities such as Rome, Milan, Naples, Turin, Bologna, Florence, Venice and Pisa, as well as rail connections to major airports. High-speed routes may experience operational changes affecting access to Rome-Fiumicino (FCO), Rome-Ciampino (CIA), Milan-Malpensa (MXP), Milan-Linate (LIN) and Bergamo-Orio al Serio (BGY) airports, among others.
In Rome, public transport managed by Atac is only operating on the legally guaranteed routes between 17:00 and 19:59. Outside these hours, long waits and limited bus, tram and metro services are expected.
In Milan, urban services are operating normally today, although the city will face a four-hour partial strike on Sunday 30 November, with possible repercussions on transfers to stations and airports.
In Naples, the guaranteed time slot for buses and trams is between 5:00 p.m. and 8:00 p.m. Reduced services are anticipated outside this interval.
With regard to intercontinental flights, all connections arriving in Italy are confirmed, including transits at domestic airports and intercontinental flights after arrival. However, domestic and European flights may experience delays or adjustments depending on the availability of ground staff and ancillary services.
Travel to international airports may be affected by reduced public and rail transport, especially on routes connecting urban centres with Rome-Fiumicino (FCO), Rome-Ciampino (CIA), Milan-Malpensa (MXP), Milan-Linate (LIN), Bergamo-Orio al Serio (BGY), Bologna (BLQ), Florence (FLR), Pisa (PSA), Naples (NAP), Turin (TRN) and Venice (VCE).
- It is recommended to check the status of trains and flights in advance, as cancellations or delays may occur even after the strike has ended.
- It is advisable to avoid tight connections between flights and high-speed trains, as well as between airports and stations.
- It is suggested to allow additional time for urban travel due to reduced public transport.
- Consider alternatives such as taxis, chauffeur-driven cars or private shuttles to access stations and airports.
- Reschedule critical journeys where possible, especially on routes that depend on rail or urban transport.
España. Huelga de taxistas con impacto en la movilidad en Barcelona. 9 de diciembre
Cataluña afrontará el 9 de diciembre una huelga de taxistas que afectará de forma significativa a la movilidad en Barcelona (BCN) y a los desplazamientos hacia el Aeropuerto de Barcelona-El Prat. El paro está convocado entre las 10:00 y las 16:00 horas, aunque el operativo comenzará antes con movilizaciones que se iniciarán a partir de las 09:00 horas.
Los taxistas prevén ocupar la Gran Via, desde la plaza Tetuán hasta la calle Entença, así como el Passeig de Gràcia, entre las calles Rosselló y plaza Catalunya. Estas zonas forman parte de los principales ejes urbanos utilizados habitualmente por el viajero para desplazarse hacia conexiones interurbanas y puntos estratégicos de la ciudad.
La jornada coincide con un evento deportivo de gran afluencia, lo que incrementará la presión sobre la movilidad urbana y podría acentuar la congestión en los accesos.
La falta de disponibilidad del servicio de taxi dificultará los desplazamientos hacia el Aeropuerto de Barcelona-El Prat (BCN), especialmente durante el intervalo del paro y las horas previas. Se prevén también incidencias en los accesos a estaciones ferroviarias como Barcelona-Sants, aunque no se han notificado alteraciones en los servicios de alta velocidad.
La huelga reducirá la oferta de transporte individual disponible para el viajero internacional, obligando a recurrir a medios alternativos durante gran parte de la jornada. Las ocupaciones en los principales corredores urbanos podrían generar retrasos en los desplazamientos hacia el aeropuerto y hacia la red ferroviaria, incluso para quienes no dependan del taxi.
- Se recomienda planificar los desplazamientos hacia el aeropuerto con suficiente antelación y contemplar alternativas como metro o autobuses interurbanos cuando estén operativos.
- El viajero debería evitar la circulación por las zonas previstas de ocupación y considerar rutas alternativas.
- Para quienes tengan conexiones ferroviarias, se sugiere prever tiempos adicionales para acceder a Barcelona-Sants.
- Se aconseja consultar el estado del tráfico en tiempo real antes de iniciar el desplazamiento.
Spain. Taxi strike to impact mobility in Barcelona. 9 December
On 9 December, Catalonia will face a taxi strike that will significantly affect mobility in Barcelona (BCN) and travel to Barcelona-El Prat Airport. The strike is scheduled to take place between 10:00 and 16:00, although the operation will begin earlier with demonstrations starting at 09:00.
Taxi drivers plan to occupy Gran Via, from Plaza Tetuán to Calle Entença, as well as Passeig de Gràcia, between Calle Rosselló and Plaza Catalunya. These areas are part of the main urban routes commonly used by travellers to reach interurban connections and strategic points in the city.
The strike coincides with a major sporting event, which will increase pressure on urban mobility and could exacerbate congestion at access points.
The lack of taxi services will make it difficult to travel to Barcelona-El Prat Airport (BCN), especially during the strike and the hours leading up to it. Incidents are also expected at access points to railway stations such as Barcelona-Sants, although no disruptions to high-speed services have been reported.
The strike will reduce the individual transport options available to international travellers, forcing them to use alternative means of transport for much of the day. Occupations in the main urban corridors could cause delays in travel to the airport and the rail network, even for those who do not rely on taxis.
- It is recommended that you plan your journey to the airport well in advance and consider alternatives such as the underground or intercity buses when they are operational.
- Travellers should avoid travelling through the areas where pickets are planned and consider alternative routes.
- For those with rail connections, it is suggested that you allow extra time to get to Barcelona-Sants.
- It is advisable to check the traffic situation in real time before setting off.
España. Portugal. Ajustes en los horarios del Tren Celta entre Vigo y Oporto. 14 de diciembre
A partir del 14 de diciembre, los servicios internacionales del Tren Celta, que conectan Vigo Guixar y Oporto Campanhã, modificarán sus horarios de salida y añadirán una nueva parada intermedia en territorio portugués.
El Intercity 422 Vigo Guixar–Oporto Campanhã adelantará su salida a las 18:05 horas, mientras que el Intercity 421 Oporto Campanhã–Vigo Guixar lo hará a las 08:10 hora local.
A partir de la misma fecha, el recorrido incluirá una nueva parada en la localidad de Barcelos, lo que facilitará los desplazamientos entre el norte de Portugal y Galicia, especialmente para los viajeros que se trasladan entre ciudades intermedias.
La conexión ferroviaria entre Vigo y Oporto es una de las más utilizadas por los viajeros internacionales que se desplazan entre España y Portugal, y sirve también de enlace hacia los aeropuertos de Vigo (VGO) y Oporto (OPO). Los ajustes horarios podrían modificar las combinaciones con vuelos internacionales, por lo que se recomienda comprobar las correspondencias en caso de conexión aérea el mismo día.
- Se aconseja a los viajeros verificar los nuevos horarios antes de planificar su desplazamiento y llegar a las estaciones con antelación suficiente.
- Quienes tengan vuelos internacionales desde Oporto (OPO) o Vigo (VGO) deberán revisar sus itinerarios para evitar posibles incompatibilidades horarias.
Spain. Portugal. Changes to Tren Celta timetables between Vigo and Porto. 14 December
From 14 December, Tren Celta international services connecting Vigo Guixar and Porto Campanhã will change their departure times and add a new intermediate stop in Portugal.
The Intercity 422 Vigo Guixar–Porto Campanhã will bring forward its departure to 6:05 p.m., while the Intercity 421 Porto Campanhã–Vigo Guixar will depart at 8:10 a.m. local time.
From the same date, the route will include a new stop in the town of Barcelos, which will facilitate travel between northern Portugal and Galicia, especially for passengers travelling between intermediate cities.
The rail connection between Vigo and Porto is one of the most used by international travellers moving between Spain and Portugal, and also serves as a link to Vigo (VGO) and Porto (OPO) airports. The timetable adjustments could affect connections with international flights, so it is recommended that you check your connections if you have a flight on the same day.
- Travellers are advised to check the new timetables before planning their journey and to arrive at the stations well in advance.
- Those with international flights from Porto (OPO) or Vigo (VGO) should check their itineraries to avoid possible timetable incompatibilities.
Francia. Huelga general del 2 de diciembre con posibles interrupciones en transporte aéreo y ferroviario
Francia afrontará el 2 de diciembre una jornada nacional de huelga que afectará a múltiples sectores, incluyendo el transporte público, aéreo y ferroviario. El paro podría generar interrupciones significativas en los desplazamientos internos y en las conexiones internacionales.
Se prevén retrasos y cancelaciones en los principales aeropuertos del país, especialmente en París-Charles de Gaulle (CDG), París-Orly (ORY), Lyon-Saint Exupéry (LYS), Marsella-Provenza (MRS) y Niza-Costa Azul (NCE). Las operaciones en aeropuertos regionales como Toulouse-Blagnac (TLS), Burdeos-Mérignac (BOD) y Nantes-Atlantique (NTE) también podrían verse alteradas.
En el ámbito ferroviario, la compañía SNCF podría reducir o suspender algunos servicios, afectando a los trenes de alta velocidad TGV, así como a las conexiones internacionales con Bélgica, Alemania, Suiza y España. Los servicios Eurostar entre París y Londres podrían registrar retrasos o cancelaciones.
El impacto será generalizado y podría extenderse durante las horas posteriores a la finalización de la huelga, debido al reajuste de horarios y al restablecimiento de servicios. Los viajeros con conexiones aéreas o ferroviarias deben prever posibles acumulaciones de pasajeros y alteraciones logísticas en estaciones y terminales.
- Se recomienda a los viajeros confirmar con antelación el estado de sus vuelos y trenes antes de desplazarse a los aeropuertos o estaciones.
- Se aconseja considerar rutas alternativas o medios de transporte diferentes.
- Es conveniente llegar con antelación a los aeropuertos y disponer de tiempo adicional para conexiones.
- En caso de desplazamientos esenciales, valorar la posibilidad de adelantar o posponer el viaje.
France. General strike on 2 December with possible disruptions to air and rail transport
On 2 December, France will face a national strike day that will affect multiple sectors, including public transport, air and rail. The strike could cause significant disruptions to domestic travel and international connections.
Delays and cancellations are expected at the country's main airports, particularly Paris-Charles de Gaulle (CDG), Paris-Orly (ORY), Lyon-Saint Exupéry (LYS), Marseille-Provence (MRS) and Nice-Côte d'Azur (NCE). Operations at regional airports such as Toulouse-Blagnac (TLS), Bordeaux-Mérignac (BOD) and Nantes-Atlantique (NTE) may also be disrupted.
In terms of rail travel, the SNCF company may reduce or suspend some services, affecting TGV high-speed trains as well as international connections to Belgium, Germany, Switzerland and Spain. Eurostar services between Paris and London may experience delays or cancellations.
The impact will be widespread and could continue for several hours after the strike ends, due to the readjustment of timetables and the restoration of services. Travellers with air or rail connections should expect possible passenger congestion and logistical disruptions at stations and terminals.
- Travellers are advised to confirm the status of their flights and trains in advance before travelling to airports or stations.
- It is advisable to consider alternative routes or different means of transport.
- It is advisable to arrive at airports in advance and allow extra time for connections.
- In the case of essential travel, consider the possibility of bringing forward or postponing your trip.
Italia. Huelga de handling en el aeropuerto de Catania. 1 de diciembre
Las autoridades aeroportuarias han informado de una huelga convocada para el 1 de diciembre en el Aeropuerto de Catania (CTA). El personal de la empresa de handling realizará un paro entre las 10:30 y las 14:30 horas, lo que podría generar incidencias relevantes en la operativa aérea.
En la región de Sicilia, además del Aeropuerto de Catania (CTA), se encuentran los aeropuertos internacionales de Palermo (PMO) y Trapani (TPS). Aunque la movilización se centra exclusivamente en Catania, los retrasos o cancelaciones podrían afectar a vuelos en conexión hacia o desde estos aeropuertos si se producen reajustes operativos por parte de las aerolíneas.
Durante el horario de huelga se prevén interrupciones significativas, con probabilidad de retrasos y cancelaciones. También pueden registrarse afectaciones antes y después del periodo oficial debido a ajustes organizativos.
- Se aconseja al viajero confirmar con su aerolínea el estado del vuelo antes de desplazarse al aeropuerto.
- Se sugiere planificar tiempo adicional para los traslados al Aeropuerto de Catania.
- En caso de vuelos en conexión a través de otros aeropuertos de Sicilia, es aconsejable verificar posibles cambios en los horarios y reorganizaciones de rutas. Se debe tener en cuenta que este mismo día hay una huelga programa de 24 horas en el aeropuerto de Palermo.
Italy. Handling strike at Catania Airport. 1 December
Airport authorities have reported a strike called for 1 December at Catania Airport (CTA). Handling company staff will strike between 10:30 and 14:30, which could cause significant disruption to flight operations.
In addition to Catania Airport (CTA), the region of Sicily also has international airports in Palermo (PMO) and Trapani (TPS). Although the strike is focused exclusively on Catania, delays or cancellations could affect connecting flights to or from these airports if airlines make operational adjustments.
Significant disruptions are expected during the strike, with the likelihood of delays and cancellations. There may also be disruptions before and after the official period due to organisational adjustments.
- Travellers are advised to check with their airline to confirm the status of their flight before travelling to the airport.
- It is recommended that you allow extra time for transfers to Catania Airport.
- In the case of connecting flights through other airports in Sicily, it is advisable to check for possible changes in schedules and route reorganisations. Please note that there is also a 24-hour strike scheduled for the same day at Palermo Airport.
Italia. Huelga de 4 horas en Ita Airways el 17 de diciembre
Ita Airways (AZ) ha confirmado que su actividad se verá interrumpida el 17 de diciembre debido a una huelga convocada por su personal, que tendrá lugar entre las 13:00 y las 17:00 horas. La paralización podría repercutir en los vuelos programados durante esa franja, así como en las operaciones previas y posteriores al paro.
El impacto se concentrará especialmente en los principales aeropuertos donde opera la compañía, entre ellos Roma (FCO) y Milán (MXP), puntos clave para las conexiones internacionales y de largo recorrido. En función del nivel de servicios mínimos, podrían generarse retrasos adicionales en los enlaces con otros aeropuertos italianos e internacionales.
No se prevén efectos sobre los trenes de alta velocidad, aunque los viajeros que utilicen estas conexiones para llegar a los aeropuertos podrían experimentar mayor afluencia en determinadas franjas horarias si optan por alternativas terrestres.
- Se aconseja al viajero revisar con antelación el estado de su vuelo y confirmar posibles reprogramaciones.
- Se recomienda llegar al aeropuerto con mayor margen del habitual, especialmente en Roma y Milán.
- Se sugiere prever rutas alternativas para conexiones posteriores y reorganizar desplazamientos terrestres en caso necesario.
- Los viajeros internacionales deben considerar posibles cambios en sus enlaces y adaptar sus itinerarios si disponen de vuelos de conexión.
Italy. Four-hour strike at Ita Airways on 17 December
Ita Airways (AZ) has confirmed that its operations will be disrupted on 17 December due to a strike called by its staff, which will take place between 1 p.m. and 5 p.m. The stoppage could affect flights scheduled during that time slot, as well as operations before and after the strike.
The impact will be particularly concentrated at the main airports where the company operates, including Rome (FCO) and Milan (MXP), key points for international and long-haul connections. Depending on the level of minimum services, additional delays could occur on connections to other Italian and international airports.
No impact is expected on high-speed trains, although passengers using these connections to reach airports may experience increased traffic at certain times if they opt for land-based alternatives.
- Travellers are advised to check the status of their flight in advance and confirm any possible rescheduling.
- It is recommended to arrive at the airport earlier than usual, especially in Rome and Milan.
- It is suggested to plan alternative routes for onward connections and to reorganise ground transportation if necessary.
- International travellers should consider possible changes to their connections and adapt their itineraries if they have connecting flights.
Reino Unido. Huelga de conductores de tranvía con impacto en la movilidad urbana. Del 5 al 7 diciembre
Los conductores del servicio de tranvía de Manchester han anunciado una huelga prevista entre el viernes 5 y el domingo 7 de diciembre. La medida tendrá repercusiones directas para el viajero, especialmente en los desplazamientos hacia zonas de interés y en la movilidad durante los principales eventos navideños programados en esas fechas.
Las interrupciones afectarán los enlaces habituales entre el centro urbano y el aeropuerto internacional de Manchester (MAN), ya que el servicio de tranvía forma parte de las rutas utilizadas por los viajeros para conectar con la terminal. Durante la huelga se prevé un aumento de la demanda en servicios alternativos, como autobuses y transporte privado, lo que podría generar retrasos y tiempos de viaje más prolongados.
- Se aconseja al viajero prever tiempos adicionales para los desplazamientos hacia y desde Manchester (MAN) durante los días de huelga.
- Se recomienda consultar con antelación los horarios de autobuses y alternativas disponibles, así como valorar el uso de servicios privados si fuera necesario.
United Kingdom. Tram drivers strike impacting urban mobility. 5 to 7 December
Manchester tram drivers have announced a strike scheduled for Friday 5 to Sunday 7 December. The strike will have a direct impact on passengers, especially those travelling to areas of interest and during the main Christmas events scheduled for those dates.
The disruptions will affect regular connections between the city centre and Manchester International Airport (MAN), as the tram service is part of the routes used by travellers to connect to the terminal. During the strike, demand for alternative services, such as buses and private transport, is expected to increase, which could lead to delays and longer journey times.
- Travellers are advised to allow extra time for journeys to and from Manchester (MAN) during the strike days.
- It is recommended to check bus timetables and available alternatives in advance, as well as to consider using private services if necessary.
Reino Unido. Requisito obligatorio de la Autorización Electrónica de Viaje (ETA) para viajeros internacionales
El Reino Unido ha confirmado que, a partir del 25 de febrero de 2026, los viajeros procedentes de 85 países exentos de visado, incluidos los de la Unión Europea, Canadá y Estados Unidos, deberán contar con una Autorización Electrónica de Viaje (ETA) para poder entrar en el país. Este permiso digital será obligatorio para estancias de hasta seis meses por motivos laborales, turísticos o de visita familiar.
El anuncio implica que los viajeros internacionales sin visado no podrán embarcar rumbo al Reino Unido sin disponer previamente de un ETA válido. Esta medida afecta directamente a quienes viajen a través de los principales aeropuertos del país, como Londres Heathrow (LHR), Londres Gatwick (LGW), Londres City (LCY), Stansted (STN), Luton (LTN) o Manchester (MAN), entre otros. No obstante, continuará permitiéndose el tránsito sin ETA en Heathrow y Manchester siempre que el viajero no pase por el control de pasaportes.
Los operadores de transporte tendrán la obligación de verificar que los viajeros disponen de un ETA o de un eVisa antes del embarque. Por otra parte, los ciudadanos británicos e irlandeses, incluidos quienes posean doble nacionalidad, seguirán exentos del requisito.
El proceso de solicitud puede realizarse a través de la aplicación oficial ETA del Reino Unido o, en caso de no disponer de smartphone, mediante la página web del Gobierno británico. Será necesario aportar los datos de contacto, el pasaporte y una fotografía válida. El coste actual del ETA es de 18,20 euros.
- Se recomienda tramitar el ETA con suficiente tiempo antes del desplazamiento, especialmente si el viaje incluye conexiones internacionales por Londres (LHR, LGW, LCY, STN, LTN) o Manchester (MAN).
- Conviene verificar la documentación antes de presentarse al embarque, dado que las aerolíneas no permitirán iniciar el viaje si el permiso digital no está aprobado.
- En casos de conexiones que no necesiten pasar por el control de pasaportes en Heathrow o Manchester, el viajero debe confirmar que su itinerario cumple los requisitos para no requerir ETA.
United Kingdom. Mandatory requirement for Electronic Travel Authorisation (ETA) for international travellers.
The United Kingdom has confirmed that, as of 25 February 2026, travellers from 85 visa-exempt countries, including those from the European Union, Canada and the United States, will be required to have an Electronic Travel Authorisation (ETA) in order to enter the country. This digital permit will be mandatory for stays of up to six months for work, tourism or family visits.
The announcement means that international travellers without a visa will not be able to board a flight to the United Kingdom without first obtaining a valid ETA. This measure directly affects those travelling through the country's main airports, such as London Heathrow (LHR), London Gatwick (LGW), London City (LCY), Stansted (STN), Luton (LTN) and Manchester (MAN), among others. However, transit without an ETA will continue to be permitted at Heathrow and Manchester provided that the traveller does not go through passport control.
Transport operators will be required to verify that travellers have an ETA or eVisa before boarding. On the other hand, British and Irish citizens, including those with dual nationality, will continue to be exempt from the requirement.
The application process can be completed via the official UK ETA app or, if you do not have a smartphone, via the British Government website. You will need to provide your contact details, passport and a valid photograph. The current cost of the ETA is €18.20.
- It is recommended that you apply for your ETA well in advance of your trip, especially if your journey includes international connections via London (LHR, LGW, LCY, STN, LTN) or Manchester (MAN).
- It is advisable to check your documentation before checking in, as airlines will not allow you to travel if your digital permit has not been approved.
- In cases of connections that do not require passing through passport control at Heathrow or Manchester, travellers must confirm that their itinerary meets the requirements for not requiring an ETA.
Rusia. Restricciones en el uso de tarjetas SIM extranjeras tras su entrada en el país. 28 de noviembre
Las autoridades de Rusia han informado de la implantación de nuevas limitaciones para las tarjetas SIM procedentes del extranjero. Estas restricciones se aplicarán durante las primeras 24 horas tras la entrada en el país y afectarán al uso de servicios de Internet móvil y al envío de SMS. La medida también alcanzará a aquellas tarjetas SIM que hayan permanecido inactivas durante 72 horas y sean reactivadas posteriormente.
Los viajeros que utilicen tarjetas SIM emitidas en Rusia recibirán un SMS de su operador con indicaciones para retirar el bloqueo temporal. Por su parte, los usuarios de SIM extranjeras ya estaban experimentando limitaciones permanentes al uso de datos y SMS en itinerancia dentro del país.
La imposición de estos bloqueos temporales puede generar inconvenientes al viajero internacional que dependa de su tarjeta SIM extranjera para establecer comunicaciones inmediatas al llegar a ciudades como Moscú o San Petersburgo. Esta restricción podría incidir especialmente en conexiones de trabajo, reservas de transporte o accesos a aplicaciones de movilidad que requieren verificación por SMS.
El impacto es generalizado en todo el territorio ruso, ya que la medida no se vincula a una región específica ni a infraestructuras concretas como aeropuertos o estaciones ferroviarias.
- Se aconseja al viajero disponer de alternativas de comunicación durante las primeras 24 horas en el país, como tarjetas SIM locales adquiridas en puntos oficiales o servicios de eSIM compatibles.
- Conviene descargar previamente mapas y documentos de viaje para evitar depender de la conexión móvil.
- Para verificaciones por SMS, se recomienda anticipar cualquier gestión que pueda requerir códigos de confirmación antes de la llegada.
- Es conveniente contactar con el operador móvil para confirmar las condiciones exactas de uso en itinerancia dentro de Rusia.
Russia. Restrictions on the use of foreign SIM cards after entering the country. 28 November
The Russian authorities have announced the introduction of new restrictions on SIM cards from abroad. These restrictions will apply during the first 24 hours after entering the country and will affect the use of mobile Internet services and the sending of text messages. The measure will also apply to SIM cards that have been inactive for 72 hours and are subsequently reactivated.
Travellers using SIM cards issued in Russia will receive an SMS from their operator with instructions on how to remove the temporary block. Foreign SIM card users were already experiencing permanent restrictions on the use of data and SMS roaming within the country.
The imposition of these temporary blocks may cause inconvenience to international travellers who rely on their foreign SIM cards to establish immediate communications upon arrival in cities such as Moscow or St Petersburg. This restriction could particularly affect work connections, transport bookings or access to mobility applications that require SMS verification.
The impact is widespread throughout Russia, as the measure is not linked to a specific region or specific infrastructure such as airports or railway stations.
- Travellers are advised to have alternative means of communication available for the first 24 hours in the country, such as local SIM cards purchased at official outlets or compatible eSIM services.
- It is advisable to download maps and travel documents in advance to avoid relying on a mobile connection.
- For SMS verification, it is recommended to anticipate any procedures that may require confirmation codes before arrival.
- It is advisable to contact your mobile operator to confirm the exact conditions of use when roaming within Russia.
Sri Lanka. India. Alerta naranja por ciclón tropical Ditwah en la costa oriental. 28 al 30 de noviembre
Las autoridades meteorológicas han emitido una alerta naranja por el ciclón tropical DITWAH-25, que avanza hacia el norte muy próximo a la costa este de Sri Lanka. Según las previsiones, el sistema pasará cerca del territorio de Pondicherry, en el sureste de India, durante la mañana del 30 de noviembre, con vientos máximos sostenidos de alrededor de 75 km/h. En las próximas 96 horas, se esperan lluvias muy intensas en todo Sri Lanka y en el extremo sur de India.
En la región central y oriental de Sri Lanka, se prevé impacto meteorológico en zonas próximas a los aeropuertos de Minneriya (MNH), China Bay (TRR) y Anuradhapura (ADP). Aunque estos aeródromos gestionan principalmente vuelos internos, las condiciones adversas pueden repercutir en los desplazamientos por carretera hacia los principales aeropuertos internacionales del país, incluido el aeropuerto de Colombo (CMB), así como en las conexiones hacia India a través de vuelos regionales.
En India, el paso cercano del ciclón frente a Pondicherry podría afectar a los accesos por carretera hacia los aeropuertos internacionales más próximos del estado de Tamil Nadu, como el de Chennai (MAA).
El avance del sistema ciclónico puede provocar reducciones operativas y retrasos en vuelos domésticos en las zonas afectadas, especialmente en rutas hacia o desde Colombo (CMB). Los viajeros que tengan conexiones internacionales desde esta ciudad podrían experimentar tiempos adicionales en los desplazamientos terrestres debido a las lluvias intensas.
- Se recomienda al viajero comprobar el estado de su vuelo antes de desplazarse al aeropuerto.
- Se aconseja anticipar los trayectos por carretera, especialmente hacia Colombo (CMB) y Chennai (MAA), ante posibles cortes o congestión por las lluvias.
- Es conveniente mantenerse informado a través de fuentes oficiales y seguir las indicaciones de las autoridades locales.
- En caso de viajar entre Sri Lanka y el sur de India, se recomienda prever alternativas en caso de cancelaciones o retrasos.
Sri Lanka. India. Orange alert for tropical cyclone Ditwah on the east coast. 28 to 30 November
The meteorological authorities have issued an orange alert for tropical cyclone DITWAH-25, which is moving northwards very close to the east coast of Sri Lanka. According to forecasts, the system will pass close to the territory of Pondicherry, in south-eastern India, during the morning of 30 November, with maximum sustained winds of around 75 km/h. In the next 96 hours, very heavy rains are expected throughout Sri Lanka and the southern tip of India.
In central and eastern Sri Lanka, meteorological impacts are expected in areas near Minneriya (MNH), China Bay (TRR) and Anuradhapura (ADP) airports. Although these aerodromes mainly handle domestic flights, adverse conditions may affect road travel to the country's main international airports, including Colombo Airport (CMB), as well as connections to India via regional flights.
In India, the cyclone's close passage off Pondicherry could affect road access to the nearest international airports in the state of Tamil Nadu, such as Chennai (MAA).
The advance of the cyclonic system may cause operational reductions and delays to domestic flights in the affected areas, especially on routes to or from Colombo (CMB). Travellers with international connections from this city may experience additional travel times due to heavy rainfall.
- Travellers are advised to check the status of their flight before travelling to the airport.
- It is advisable to plan road journeys in advance, especially to Colombo (CMB) and Chennai (MAA), in case of possible closures or congestion due to rain.
- It is advisable to stay informed through official sources and follow the instructions of local authorities.
- When travelling between Sri Lanka and southern India, it is recommended to plan alternatives in case of cancellations or delays.