TRAVELMANAGER3-1-Header-Tripscan-Point-Blank-Care-Boletin-Travel-Manager-Opc.png

Italia. Huelgas aéreas provocará retrasos y cancelaciones. 31 de enero

Italia registrará el 31 de enero alteraciones en el transporte aéreo como consecuencia de varias huelgas operativas que pueden afectar a vuelos nacionales e internacionales y a los servicios aeroportuarios durante la tarde.

Está prevista una huelga nacional del personal de la aerolínea easyJet (U2), que afectará a pilotos y auxiliares de vuelo entre las 13:00 y las 17:00 horas. Durante este intervalo se anticipan retrasos y cancelaciones en vuelos programados en distintos aeropuertos del país, con impacto directo en las salidas y llegadas de la franja horaria vespertina. Las alteraciones podrían extenderse a rotaciones posteriores y a conexiones encadenadas.

Entre los aeropuertos internacionales con mayor exposición se encuentran Roma Fiumicino (FCO) y Milán Malpensa (MXP), donde la aerolínea mantiene una operativa significativa. Las incidencias podrían afectar a la conectividad con otros aeropuertos europeos y a enlaces indirectos de largo radio, debido a desajustes en los horarios de llegada y salida.

De forma simultánea, el personal de control del tráfico aéreo de ENAV ha convocado una huelga interregional en el aeropuerto de Verona Villafranca (VRN), también entre las 13:00 y las 17:00. Esta movilización puede provocar retrasos en despegues y aterrizajes, afectando tanto a vuelos internacionales como a conexiones domésticas desde y hacia este aeropuerto.

Para el mismo día se han confirmado huelgas locales del personal de handling en el aeropuerto de Brescia Montichiari (VBS). Estas paradas pueden generar incidencias en los servicios de asistencia en tierra, con posibles retrasos en procesos como facturación, embarque y gestión de equipajes.

En cuanto al transporte ferroviario, no se han anunciado afectaciones directas a los servicios de trenes de alta velocidad. No obstante, posibles cancelaciones o retrasos aéreos podrían provocar un incremento puntual de la demanda en los enlaces ferroviarios que conectan las principales ciudades con aeropuertos internacionales, especialmente en el norte del país.

- Se aconseja al viajero con vuelos programados en Italia el 31 de enero verificar el estado del vuelo con la aerolínea antes de desplazarse al aeropuerto.
- Se recomienda acudir con mayor antelación de la habitual y prever posibles reprogramaciones.
- En trayectos con conexiones internacionales, conviene revisar las políticas de cambio o reembolso y valorar alternativas de transporte cuando sea posible.
- Se aconseja mantener un seguimiento continuo de las comunicaciones oficiales de aeropuertos y aerolíneas.


Italy. Air strikes will cause delays and cancellations. 31 January

Italy will experience disruptions to air transport on 31 January as a result of several operational strikes that may affect domestic and international flights and airport services during the afternoon.

A national strike by easyJet (U2) airline staff is planned, affecting pilots and flight attendants between 13:00 and 17:00. During this period, delays and cancellations are anticipated for flights scheduled at various airports across the country, with a direct impact on departures and arrivals in the afternoon. The disruptions could extend to subsequent rotations and connecting flights.

Among the international airports most affected are Rome Fiumicino (FCO) and Milan Malpensa (MXP), where the airline has significant operations. The incidents could affect connectivity with other European airports and long-haul indirect connections due to mismatches in arrival and departure times.

Simultaneously, ENAV air traffic control staff have called an interregional strike at Verona Villafranca Airport (VRN), also between 13:00 and 17:00. This action may cause delays in take-offs and landings, affecting both international flights and domestic connections to and from this airport.

Local strikes by handling staff at Brescia Montichiari Airport (VBS) have been confirmed for the same day. These stoppages may cause incidents in ground handling services, with possible delays in processes such as check-in, boarding and baggage handling.

As for rail transport, no direct impact on high-speed train services has been announced. However, possible flight cancellations or delays could lead to a temporary increase in demand on rail links connecting major cities with international airports, especially in the north of the country.

- Travellers with flights scheduled in Italy on 31 January are advised to check the status of their flight with the airline before travelling to the airport.
- It is recommended that you arrive earlier than usual and allow for possible rescheduling.
- For journeys with international connections, it is advisable to check change or refund policies and consider alternative transport options where possible.
- It is advisable to keep a close eye on official communications from airports and airlines.

España. Suspensión de vuelos entre Madrid y Caracas prolongada hasta el 14 de febrero

Las aerolíneas españolas han extendido la suspensión de sus vuelos entre Madrid (MAD) y Caracas (CCS) hasta, como mínimo, el 14 de febrero, en el marco de la persistente recomendación de las autoridades aeronáuticas de España para evitar operar en el espacio aéreo venezolano.

Air Europa (UX) ha anunciado formalmente la prórroga de la cancelación de sus vuelos con Caracas hasta esa fecha, mientras que Iberia (IB) y Plus Ultra (PU) permanecen a la espera que la Agencia Española de Seguridad Aérea (AESA) permita retomar las operaciones.

La medida se enmarca en un contexto de suspensión de vuelos que se mantiene desde finales de noviembre de 2025 por advertencias de seguridad en el espacio aéreo venezolano, extendidas en diversas ocasiones por el regulador español y otras autoridades internacionales.

La interrupción de las conexiones ha llevado a que los operadores ofrezcan alternativas, como la posibilidad de cambios de fecha y de ruta sin coste adicional, emisión de vales o reembolsos completos de los billetes adquiridos.

- Se recomienda al viajero verificar el estado de los vuelos antes de planificar cualquier viaje entre España y Venezuela, especialmente si se tenía prevista salida o llegada en fechas próximas al 14 de febrero.
- Se aconseja contactar con la aerolínea para confirmar opciones de cambio de billete, reembolso o posibles rutas alternativas que involucren escalas en terceros países.
- Se sugiere considerar rutas alternativas utilizando conexiones a través de otros hubs internacionales si el itinerario lo permite y si existen vuelos disponibles operados por terceros operadores internacionales.

La situación de la conectividad aérea entre España y Venezuela continúa en evolución, y los viajeros internacionales deben ajustar sus planes conforme a las decisiones de las autoridades y las aerolíneas.


Spain. Suspension of flights between Madrid and Caracas extended until 14 February

Spain. Suspension of flights between Madrid and Caracas extended until 14 February

Spanish airlines have extended the suspension of their flights between Madrid (MAD) and Caracas (CCS) until at least 14 February, in line with the ongoing recommendation by the Spanish aviation authorities to avoid operating in Venezuelan airspace.

Air Europa (UX) has formally announced the extension of the cancellation of its flights to Caracas until that date, while Iberia (IB) and Plus Ultra (PU) are waiting for the Spanish Aviation Safety Agency (AESA) to allow operations to resume.

The measure is part of a suspension of flights that has been in place since the end of November 2025 due to safety warnings in Venezuelan airspace, issued on several occasions by the Spanish regulator and other international authorities.

The interruption of connections has led operators to offer alternatives, such as the possibility of changing dates and routes at no additional cost, issuing vouchers or full refunds for tickets purchased.

- Travellers are advised to check the status of flights before planning any travel between Spain and Venezuela, especially if they were scheduled to depart or arrive on dates close to 14 February.
- It is advisable to contact the airline to confirm ticket change options, refunds or possible alternative routes involving stopovers in third countries.
- It is suggested that alternative routes using connections through other international hubs be considered if the itinerary allows and if flights operated by third-party international operators are available.

The situation regarding air connectivity between Spain and Venezuela continues to evolve, and international travellers should adjust their plans in accordance with the decisions of the authorities and airlines.

España. Huelga en el sector ferroviario con impacto en servicios de larga distancia y alta velocidad del 9 al 11 de febrero

Diversas organizaciones sindicales han convocado una huelga en el sector ferroviario en España para los días 9, 10 y 11 de febrero. La movilización afecta a la totalidad de la plantilla de varias empresas del sector, incluyendo los servicios de atención al cliente y restauración a bordo, la logística ferroviaria, los servicios en tierra y las oficinas vinculadas a la gestión de infraestructuras. 

La convocatoria se extiende a distintos centros de trabajo del país, con impacto previsto en ciudades como Madrid, Barcelona, Málaga y Sevilla. La huelga coincide en fechas con otros paros previamente anunciados en el colectivo de maquinistas, lo que incrementa la probabilidad de incidencias operativas.

Durante los días señalados, se prevén alteraciones en los servicios ferroviarios de larga distancia y alta velocidad operados por Renfe, Iryo y Ouigo. Los paros podrían traducirse en cancelaciones y retrasos de trenes, así como en una reducción de los servicios a bordo, lo que afectaría de forma directa a los desplazamientos nacionales e internacionales de los viajeros.

El impacto podría alcanzar a las conexiones ferroviarias con los principales aeropuertos internacionales de las regiones afectadas, especialmente en Madrid (MAD), Barcelona (BCN), Málaga (AGP) y Sevilla (SVQ), donde los servicios de alta velocidad y media distancia facilitan los traslados entre estaciones ferroviarias y terminales aéreas. Las posibles incidencias en los trenes de alta velocidad podrían dificultar los enlaces intermodales con vuelos nacionales e internacionales programados en esas fechas.

La movilización está convocada en el conjunto del sector ferroviario, por lo que no se descartan afectaciones adicionales en otros corredores y servicios ferroviarios, dependiendo del grado de seguimiento de la huelga y de la aplicación de servicios mínimos.

- El viajero con desplazamientos previstos en tren en España entre el 9 y el 11 de febrero debería comprobar con antelación el estado de su servicio ferroviario y las posibles alternativas disponibles.
- Se recomienda prever tiempos adicionales para los traslados hacia y desde los aeropuertos internacionales, especialmente en los casos en los que el viaje incluya conexiones ferroviarias de alta velocidad.
- En caso de vuelos con conexión ferroviaria, se aconseja valorar transporte alternativo o adelantar el desplazamiento cuando sea posible.
- El viajero internacional debería mantenerse atento a las comunicaciones de los operadores ferroviarios y a posibles reprogramaciones de billetes.


Spain. Railway strike affecting long-distance and high-speed services from 9 to 11 February

Various trade unions have called a strike in the railway sector in Spain for 9, 10 and 11 February. The strike will affect the entire workforce of several companies in the sector, including customer service and on-board catering, railway logistics, ground services and offices linked to infrastructure management.

The strike will affect various workplaces across the country, with an expected impact on cities such as Madrid, Barcelona, Malaga and Seville. The strike coincides with other previously announced strikes by train drivers, which increases the likelihood of operational incidents.

During the days indicated, disruptions are expected to long-distance and high-speed rail services operated by Renfe, Iryo and Ouigo. The stoppages could result in train cancellations and delays, as well as a reduction in on-board services, which would directly affect domestic and international passenger travel.

The impact could affect rail connections to the main international airports in the affected regions, especially in Madrid (MAD), Barcelona (BCN), Malaga (AGP) and Seville (SVQ), where high-speed and medium-distance services facilitate transfers between railway stations and air terminals. Possible incidents on high-speed trains could hinder intermodal connections with domestic and international flights scheduled on those dates.

The mobilisation has been called across the entire rail sector, so additional disruptions on other rail corridors and services cannot be ruled out, depending on the extent of the strike and the application of minimum services.

- Passengers planning to travel by train in Spain between 9 and 11 February should check the status of their rail service and any available alternatives in advance.
- It is recommended that you allow extra time for transfers to and from international airports, especially in cases where the journey includes high-speed rail connections.
- In the case of flights with rail connections, it is advisable to consider alternative transport or to bring forward your journey where possible.
- International travellers should keep an eye on communications from rail operators and possible ticket rescheduling.

España. Movilizaciones del sector agrícola afectará a los desplazamientos el 29 de enero

Numerosas movilizaciones convocadas por el sector agrícola están previstas el 29 de enero y podrían provocar incidencias en la circulación por carretera en distintos puntos del país. La presencia de vehículos agrícolas y concentraciones en entornos urbanos puede generar retenciones, cortes puntuales y retrasos en los accesos a ciudades, aeropuertos y estaciones.

Las movilizaciones y manifestaciones previstas tendrán impacto en la circulación por carretera en distintas ciudades y provincias de España, incluyendo León, La Rioja, Palencia, Valladolid, Soria, Toledo, Valencia, Alicante, Almería, Córdoba, Huelva, Sevilla, Cádiz, Málaga y Granada. En Madrid está prevista una manifestación en la Puerta del Sol a las 11:00 horas, lo que podría provocar restricciones de tráfico en el centro de la ciudad y en los accesos por carretera.

Las afecciones se concentrarían principalmente en los traslados terrestres hacia y desde aeropuertos internacionales, con posibles retrasos en los accesos a Madrid-Barajas (MAD), Valencia (VLC), Alicante (ALC), Sevilla (SVQ), Málaga (AGP), Granada (GRX), Córdoba (ODB), Valladolid (VLL), León (LEN), Almería (LEI), Huelva (HEV) y Jerez (XRY).

En el ámbito ferroviario, podrían verse afectados los accesos por carretera a estaciones de alta velocidad en ciudades como Madrid, Valencia, Alicante, Córdoba, Sevilla, Málaga, Granada, Valladolid y León, sin que se prevean incidencias directas en la operación de los servicios.

- El viajero con desplazamientos previstos el 29 de enero debería anticipar los tiempos de traslado, especialmente hacia aeropuertos y estaciones.
- Se recomienda consultar el estado del tráfico y posibles restricciones locales antes de iniciar el viaje.
- Para conexiones aéreas y ferroviarias, se aconseja llegar con mayor antelación a aeropuertos y estaciones.
- Valorar rutas alternativas y el uso de transporte público cuando esté disponible.
- Mantener seguimiento de las indicaciones de las autoridades de tráfico.


Spain. Agricultural sector protests will affect travel on 29 January

Numerous protests organised by the agricultural sector are planned for 29 January and could cause traffic disruptions in different parts of the country. The presence of agricultural vehicles and gatherings in urban areas may cause traffic jams, occasional road closures and delays in access to cities, airports and stations.

The planned protests and demonstrations will have an impact on road traffic in various cities and provinces in Spain, including León, La Rioja, Palencia, Valladolid, Soria, Toledo, Valencia, Alicante, Almería, Córdoba, Huelva, Seville, Cádiz, Málaga and Granada. In Madrid, a demonstration is planned at Puerta del Sol at 11:00 a.m., which could cause traffic restrictions in the city centre and on access roads.

The impact will mainly affect road transport to and from international airports, with possible delays on access roads to Madrid-Barajas (MAD), Valencia (VLC), Alicante (ALC), Seville (SVQ), Malaga (AGP), Granada (GRX), Cordoba (ODB), Valladolid (VLL), León (LEN), Almería (LEI), Huelva (HEV) and Jerez (XRY).

In terms of rail transport, road access to high-speed stations in cities such as Madrid, Valencia, Alicante, Córdoba, Seville, Málaga, Granada, Valladolid and León could be affected, although no direct incidents are expected in the operation of services.

- Travellers with trips planned for 29 January should allow extra time for travel, especially to airports and stations.
- It is recommended to check traffic conditions and possible local restrictions before starting your journey.
- For air and rail connections, it is advisable to arrive at airports and stations earlier than usual.
- Consider alternative routes and the use of public transport when available.
- Keep track of instructions from the traffic authorities.

España. Alerta naranja por condiciones meteorológicas adversas afectando a los desplazamientos. 29 de enero

Las autoridades meteorológicas han activado una alerta naranja para el 29 de enero en distintas regiones ante la previsión de condiciones meteorológicas adversas que pueden afectar a la movilidad del viajero.

En Andalucía, se esperan vientos hasta 90 km/h, con posible impacto en la operativa de los aeropuertos internacionales de Sevilla (SVQ) y Málaga (AGP). Estas condiciones pueden provocar retrasos en llegadas y salidas, así como alteraciones puntuales en los accesos terrestres a las terminales.

En Galicia y Asturias, el temporal marítimo prevé olas de hasta 7 metros, lo que puede afectar a las conexiones costeras y a la operativa aeroportuaria en Santiago de Compostela (SCQ), A Coruña (LCG) y Asturias/Oviedo (OVD). No se descartan retrasos en vuelos y posibles limitaciones en servicios de transporte terrestre próximos al litoral.

En Murcia, se han previsto olas de hasta 4 metros, con potencial impacto en los accesos y en la operativa del aeropuerto internacional de Murcia (RMU), especialmente en franjas horarias expuestas a condiciones marítimas y de viento.

Las condiciones descritas pueden afectar de forma indirecta a las conexiones ferroviarias de alta velocidad, especialmente en tramos expuestos a viento fuerte o en áreas costeras, con posibles ajustes operativos y retrasos puntuales.

- El viajero con desplazamientos previstos hacia o desde las regiones afectadas debería verificar el estado de su vuelo o tren con la aerolínea u operador ferroviario antes de iniciar el trayecto.
- Se recomienda anticipar los desplazamientos hacia los aeropuertos y estaciones, considerando posibles incidencias en accesos por carretera.
- Es aconsejable seguir las indicaciones de las autoridades locales y evitar desplazamientos innecesarios en zonas costeras durante el periodo de alerta.
- En caso de conexiones internacionales, valorar tiempos de conexión más amplios ante la posibilidad de retrasos.


Spain. Orange alert due to adverse weather conditions affecting travel. 29 January

The meteorological authorities have activated an orange alert for 29 January in various regions due to the forecast of adverse weather conditions that may affect travel.

In Andalusia, winds of up to 90 km/h are expected, with a possible impact on operations at Seville (SVQ) and Malaga (AGP) international airports. These conditions may cause delays in arrivals and departures, as well as occasional disruptions to land access to the terminals.

In Galicia and Asturias, the maritime storm is forecast to bring waves of up to 7 metres, which may affect coastal connections and airport operations in Santiago de Compostela (SCQ), A Coruña (LCG) and Asturias/Oviedo (OVD). Flight delays and possible limitations on ground transport services near the coast cannot be ruled out.

In Murcia, waves of up to 4 metres are forecast, with a potential impact on access and operations at Murcia International Airport (RMU), especially during time slots exposed to maritime and wind conditions.

The conditions described may indirectly affect high-speed rail connections, especially on sections exposed to strong winds or in coastal areas, with possible operational adjustments and occasional delays.

- Travellers with planned journeys to or from the affected regions should check the status of their flight or train with the airline or rail operator before starting their journey.
- It is recommended to allow extra time for travel to airports and stations, taking into account possible incidents on access roads.
- It is advisable to follow the instructions of the local authorities and avoid unnecessary travel in coastal areas during the alert period.
- In the case of international connections, allow for longer connection times in case of delays.

España. Reapertura del servicio de alta velocidad entre Madrid y Sevilla para el 7 de febrero

El Gobierno prevé recuperar por completo el servicio de la línea de alta velocidad Madrid–Sevilla en torno al 7 de febrero, tras la interrupción registrada por el accidente ferroviario. Mientras se restablece la operativa ferroviaria, Iberia (IB) ha activado un plan de refuerzo aéreo adicional entre Madrid (MAD) y Sevilla (SVQ) durante las próximas dos semanas con el objetivo de minimizar el impacto en los desplazamientos del viajero internacional en el corredor sur.

La aerolínea ha programado un vuelo adicional en cada sentido entre el martes 3 y el domingo 15 de febrero. A este refuerzo se suma un vuelo extra el domingo 31 de enero, así como tres servicios adicionales operados por Iberia Express (I2) los días 3, 4 y 5 de febrero.

La ampliación de capacidad aérea refuerza las conexiones entre los aeropuertos internacionales Adolfo Suárez Madrid-Barajas (MAD) y Sevilla (SVQ), facilitando alternativas al viajero ante la suspensión temporal de la alta velocidad ferroviaria en el eje Madrid–Andalucía. 

- El viajero con desplazamientos previstos entre Madrid y Sevilla debería comprobar con antelación la disponibilidad de vuelos reforzados y posibles ajustes de horarios.
- Se recomienda revisar el estado de la línea de alta velocidad antes de iniciar el viaje y considerar alternativas aéreas en caso de necesidad.
- Para conexiones internacionales vía Madrid, se aconseja prever tiempos de enlace suficientes y confirmar la operativa del vuelo doméstico reforzado.


Spain. High-speed service between Madrid and Seville to reopen on 7 February

The government expects to fully restore service on the Madrid–Seville high-speed line around 7 February, following the interruption caused by the train accident. While rail operations are being restored, Iberia (IB) has activated an additional air reinforcement plan between Madrid (MAD) and Seville (SVQ) for the next two weeks with the aim of minimising the impact on international travel in the southern corridor.

The airline has scheduled an additional flight in each direction between Tuesday 3 and Sunday 15 February. In addition to this reinforcement, there will be an extra flight on Sunday 31 January, as well as three additional services operated by Iberia Express (I2) on 3, 4 and 5 February.

The increase in air capacity strengthens connections between Adolfo Suárez Madrid-Barajas (MAD) and Seville (SVQ) international airports, providing travellers with alternatives in view of the temporary suspension of high-speed rail services on the Madrid-Andalusia route.

- Travellers planning to travel between Madrid and Seville should check in advance the availability of additional flights and possible schedule adjustments.
- It is recommended to check the status of the high-speed rail line before starting the journey and to consider alternative flights if necessary.
- For international connections via Madrid, it is advisable to allow sufficient connection times and to confirm the operation of the additional domestic flight.

Portugal. Alerta roja en Oporto podría afectar a los desplazamientos. 30 de enero

Las autoridades meteorológicas han activado una alerta roja por agitación del mar en el norte de Portugal, con previsión de olas que podrían alcanzar hasta 14 metros. El aviso afecta a las áreas costeras de Oporto y Viana do Castelo, así como al interior de Braga, desde la noche del viernes y durante la madrugada del sábado.

La situación podría provocar restricciones y cortes preventivos en zonas costeras, así como afectaciones puntuales a la red viaria cercana al litoral. En el ámbito aéreo, el aeropuerto internacional de Oporto (OPO) podría registrar retrasos o ajustes operativos derivados de las condiciones meteorológicas adversas. No se descartan incidencias en servicios marítimos y actividades portuarias.

En cuanto al transporte ferroviario, debido a la tormenta Kristin continúa suspendida la circulación ferroviaria Línea Norte - entre Oporto y Lisboa del Alfa Pendular. 

- Se aconseja al viajero consultar el estado de su vuelo con la aerolínea y prever posibles retrasos o cambios operativos en Oporto (OPO).
- Se recomienda evitar desplazamientos no esenciales por zonas costeras durante el periodo de alerta.
- El viajero debe seguir las indicaciones de las autoridades locales y respetar cierres preventivos de accesos al litoral.
- Para trayectos terrestres, conviene verificar el estado de carreteras y servicios ferroviarios antes de iniciar el viaje y considerar rutas alternativas si fuera necesario.
- Mantenerse informado a través de canales oficiales y planificar con márgenes adicionales de tiempo.


Portugal. Red alert in Porto could affect travel. 30 January

The meteorological authorities have issued a red alert for rough seas in northern Portugal, with waves expected to reach up to 14 metres. The warning affects the coastal areas of Porto and Viana do Castelo, as well as the interior of Braga, from Friday night and during the early hours of Saturday morning.

The situation could lead to restrictions and preventive closures in coastal areas, as well as occasional disruptions to the road network near the coast. In terms of air travel, Porto International Airport (OPO) could experience delays or operational adjustments due to adverse weather conditions. Incidents affecting maritime services and port activities cannot be ruled out.

As for rail transport, due to Storm Kristin, the Alfa Pendular North Line between Porto and Lisbon remains suspended.

- Travellers are advised to check the status of their flight with the airline and to anticipate possible delays or operational changes in Porto (OPO).
- It is recommended to avoid non-essential travel to coastal areas during the alert period.
- Travellers should follow the instructions of the local authorities and respect preventive closures of access to the coast.
- For land travel, it is advisable to check the status of roads and rail services before starting your journey and to consider alternative routes if necessary.
- Stay informed through official channels and plan with additional time margins.

Bélgica. Huelga ferroviaria hasta el 30 de enero con impacto en servicios internacionales de alta velocidad

Bélgica mantiene la huelga ferroviaria activa hasta el viernes 30 de enero, con afectación a los servicios nacionales y a varias rutas internacionales de alta velocidad. Las alteraciones están provocando cancelaciones puntuales y una oferta reducida en corredores clave, con impacto directo para el viajero internacional.

Algunos trenes de alta velocidad ICE (Bruselas–Colonia–Fráncfort) registran cancelaciones concretas. Estas cancelaciones pueden afectar a los enlaces ferroviarios con los aeropuertos de Bruselas (BRU), Colonia (CGN) y Fráncfort (FRA), utilizados habitualmente como conexión tren–avión.

En los servicios EuroCity (Bruselas–Róterdam) 12 de los 16 trenes circularán en cada dirección. Se esperan ajustes operativos y posibles retrasos, con impacto en los desplazamientos hacia Róterdam y sus conexiones regionales.

Los servicios Eurocity Direct (Bruselas–Ámsterdam): 
- Desde Bélgica hacia Países Bajos: 8 de 16 trenes operarán, la mayoría con término en Róterdam.
- Desde Países Bajos hacia Bélgica: 9 de 16 trenes operarán, la mayoría con salida desde Róterdam.
- El Eurocity Direct 9512, con salida desde Ámsterdam Zuid  a las 06:03 horas, finalizará en Amberes-Centraal (ANR) en lugar de Bruselas.

Estas modificaciones pueden afectar a itinerarios combinados y a las conexiones con aeropuertos en Bruselas (BRU), Ámsterdam (AMS) y Róterdam (RTM).

La mayoría de los trenes TGV INOUI operan con normalidad, con la excepción del tren 9886/7 (Nantes (NTE) 05:59 – Bruselas-Midi/Brussel-Zuid (BRU) 11:01).

- El viajero debería verificar el estado del servicio antes de desplazarse y revisar las actualizaciones de cada operadora.
- Para conexiones con aeropuertos, especialmente Bruselas (BRU), prever tiempos adicionales y valorar alternativas por carretera.
- En viajes internacionales de alta velocidad, confirmar la operativa del tren específico y considerar rutas u horarios alternativos si fuera necesario.


Belgium. Rail strike until 30 January affecting international high-speed services

Belgium is continuing its rail strike until Friday 30 January, affecting domestic services and several international high-speed routes. The disruption is causing occasional cancellations and reduced services on key corridors, with a direct impact on international travellers.

Some ICE high-speed trains (Brussels–Cologne–Frankfurt) are experiencing specific cancellations. These cancellations may affect rail links to Brussels (BRU), Cologne (CGN) and Frankfurt (FRA) airports, which are commonly used for train-to-plane connections.

On EuroCity services (Brussels–Rotterdam), 12 of the 16 trains will run in each direction. Operational adjustments and possible delays are expected, with an impact on travel to Rotterdam and its regional connections.

Eurocity Direct services (Brussels–Amsterdam):

- From Belgium to the Netherlands: 8 out of 16 trains will operate, most of them terminating in Rotterdam.
- From the Netherlands to Belgium: 9 out of 16 trains will operate, most of them departing from Rotterdam.
- Eurocity Direct 9512, departing from Amsterdam Zuid at 06:03, will terminate at Antwerp-Centraal (ANR) instead of Brussels.

These changes may affect combined itineraries and connections to airports in Brussels (BRU), Amsterdam (AMS) and Rotterdam (RTM).

Most TGV INOUI trains are operating normally, with the exception of train 9886/7 (Nantes (NTE) 05:59 – Brussels-Midi/Brussel-Zuid (BRU) 11:01).

- Travellers should check the status of the service before travelling and review updates from each operator.
- For connections to airports, especially Brussels (BRU), allow for additional time and consider road alternatives.
- For international high-speed travel, confirm the operation of the specific train and consider alternative routes or timetables if necessary.

Estados Unidos. Temporal invernal con impacto en vuelos hasta el 1 de febrero

Un episodio de condiciones meteorológicas invernales en la región Atlántico medio de Estados Unidos puede afectar a los desplazamientos aéreos entre el 30 de enero y el 1 de febrero. El impacto se concentra en varios aeropuertos del sureste y la costa este, donde se prevén retrasos y posibles cancelaciones de vuelos comerciales, con incidencia directa en los viajeros internacionales con conexiones en la zona.

Las operaciones aéreas podrían verse condicionadas en aeropuertos de Carolina del Norte, Carolina del Sur, Virginia y Georgia, entre ellos Asheville (AVL), Columbia (CAE), Charlottesville (CHO), Charleston (CHS), Charlotte (CLT), Greensboro/High Point (GSO), Greenville/Spartanburg (GSP), Wilmington (ILM), Myrtle Beach (MYR), Norfolk (ORF), Raleigh/Durham (RDU), Richmond (RIC), Roanoke (ROA) y Savannah (SAV). En estos aeropuertos se esperan ajustes operativos que pueden afectar a las conexiones nacionales e internacionales, especialmente en hubs regionales como Charlotte (CLT) y Raleigh/Durham (RDU).

El impacto para el viajero se traduce en posibles reprogramaciones, retrasos en salidas y llegadas y modificaciones de itinerario, con especial incidencia en los tránsitos y enlaces con otros aeropuertos de la región. En el ámbito de las aerolíneas, se ha habilitado flexibilidad para cambios de vuelos en billetes adquiridos antes del 28 de enero y se podrá viajar hasta el  8 de febrero, lo que facilita la reubicación de viajeros afectados por las condiciones meteorológicas.

- El viajero debe verificar el estado de su vuelo con antelación y seguir las comunicaciones de la aerolínea.
- Se recomienda prever tiempos adicionales para conexiones en aeropuertos afectados y valorar alternativas de reprogramación cuando sea posible.
- En caso de conexiones críticas, conviene contactar con la aerolínea para confirmar opciones de cambio sin penalización.
- Mantenerse informado sobre la evolución meteorológica local y posibles avisos operativos en los aeropuertos de tránsito.


United States. Winter storm to impact flights until 1 February

Winter weather conditions in the mid-Atlantic region of the United States may affect air travel between 30 January and 1 February. The impact is concentrated in several airports in the south-east and on the east coast, where delays and possible cancellations of commercial flights are expected, with a direct impact on international travellers with connections in the area.

Air operations could be affected at airports in North Carolina, South Carolina, Virginia and Georgia, including Asheville (AVL), Columbia (CAE), Charlottesville (CHO), Charleston (CHS), Charlotte (CLT), Greensboro/High Point (GSO), Greenville/Spartanburg (GSP), Wilmington (ILM), Myrtle Beach (MYR), Norfolk (ORF), Raleigh/Durham (RDU), Richmond (RIC), Roanoke (ROA), and Savannah (SAV). Operational adjustments are expected at these airports, which may affect domestic and international connections, especially at regional hubs such as Charlotte (CLT) and Raleigh/Durham (RDU).

The impact on travellers will be possible rescheduling, delays in departures and arrivals, and itinerary changes, with a particular impact on transfers and connections with other airports in the region. In terms of airlines, flexibility has been granted for flight changes on tickets purchased before 28 January, and travel will be possible until 8 February, facilitating the relocation of travellers affected by weather conditions.

- Travellers should check their flight status in advance and follow the airline's communications.
- It is recommended to allow extra time for connections at affected airports and to consider rescheduling alternatives where possible.
- In the case of critical connections, it is advisable to contact the airline to confirm options for changes without penalty.
- Stay informed about local weather developments and possible operational notices at transit airports.

China. Shanghái refuerza los controles a viajeros internacionales. 29 de enero

Siguiendo los pasos de otros territorios asiáticos, Shanghái ha intensificado las inspecciones sanitarias a viajeros extranjeros en sus puertos y aeropuertos, con el objetivo de reducir el riesgo de importación de casos del virus Nipah tras la detección de un brote en Calcuta, en el estado indio de Bengala Occidental. La medida se alinea con actuaciones similares adoptadas recientemente en Tailandia, Nepal y Hong Kong, donde también se han reforzado los controles de entrada en aeropuertos.

En el caso de Shanghái, los controles se concentran en los principales aeropuertos internacionales de la ciudad, Shanghái Pudong (PVG) y Shanghái Hongqiao (SHA). Las autoridades han ampliado los procedimientos de inspección sanitaria a la llegada, lo que puede traducirse en tiempos de control más prolongados para los viajeros internacionales y en posibles retrasos en los procesos de entrada, especialmente en vuelos procedentes de regiones con brotes recientes. Estas medidas pueden afectar a las conexiones aéreas internacionales, al incrementarse el tiempo necesario para completar los trámites de llegada y tránsito en ambos aeropuertos.

- El viajero internacional con destino a Shanghái debe prever tiempos adicionales en los controles de llegada en los aeropuertos internacionales.
- Se recomienda mantener una adecuada higiene personal y extremar las precauciones en el consumo de alimentos y bebidas durante el viaje.
- Se aconseja evitar desplazamientos no esenciales a países o regiones donde se hayan registrado brotes recientes, salvo que el viaje sea imprescindible.
- El viajero debe mantenerse informado a través de fuentes oficiales y de su compañía aérea sobre posibles cambios operativos o requisitos adicionales antes de la salida.


China. Shanghai tightens controls on international travellers. 29 January

Following in the footsteps of other Asian territories, Shanghai has stepped up health checks on foreign travellers at its ports and airports, with the aim of reducing the risk of importing cases of the Nipah virus following the detection of an outbreak in Calcutta, in the Indian state of West Bengal. The measure is in line with similar actions recently taken in Thailand, Nepal and Hong Kong, where airport entry controls have also been tightened.

In the case of Shanghai, controls are concentrated at the city's main international airports, Shanghai Pudong (PVG) and Shanghai Hongqiao (SHA). The authorities have extended health inspection procedures on arrival, which may result in longer screening times for international travellers and possible delays in entry procedures, especially for flights from regions with recent outbreaks. These measures may affect international air connections, as the time required to complete arrival and transit procedures at both airports will increase.

- International travellers to Shanghai should allow for additional time for arrival checks at international airports.
- It is recommended that travellers maintain good personal hygiene and take extreme precautions when consuming food and beverages during their trip.
- It is advisable to avoid non-essential travel to countries or regions where there have been recent outbreaks, unless the trip is essential.
- Travellers should stay informed through official sources and their airline about possible operational changes or additional requirements before departure.

TRAVELMANAGER3-4FooterTripscan-Point-Blank-Care-Boletin-Travel-Manager-.png